歌词原稿及汉语翻译

2019-09-12 作者:威尼斯澳门在线   |   浏览(142)

Back in the 90's
I was in a very famous TV show
I'm Bojack the horse
Bojack the horse
Don't act like you don't know
And I'm trying to hold on to my past
It's been so long ah
I don't think I'm gonna last
I guess i'll try and make you understand
That I'm more horse than a man
Or I'm more man than a horse
Bojack!

Bojack the horse

在线收听 Back In The 90's - Gouplove :

I don't think I'm gonna last

(我猜最后两句里的所谓“人”和“马”是双关,除了字面意思以外,“人”代表波杰克平凡的一面——他的自私和怯懦;而“马”则代表波杰克的野心,即他对名利的向往。合在一起——"马人",正好对应标题里主角的姓氏 Horseman,同时也对应他的形象——一位半马半人的 horseman,大概这就是角色设计的最初灵感来源了吧。真是部内涵丰富的好剧,我爱它!)

Or I'm more man than a horse

回到九十年代
我曾演过一部非常有名的电视剧
我就是波杰克
那个马
别反应得像你从没听说过一样
现在我正努力守住我过去的成功
已经守了这么久
我觉得我再也守不住了
大概我会继续努力 并且向你证明
我比人更马
或者我比马更人
波杰克!

痛苦和大麻是Bojack的专属,加州阳光永远眷恋Mr.花生酱一样忠诚,善良,快乐的dog。真想成为那样的人啊,只是

出于对这部卡通的爱,我特意听写和查译了主题曲的歌词,贴上来分享给同样爱这部卡通的童鞋。

And I'm trying to hold on to my past

(渣翻译,错误欢迎指出。其实歌词里还有几个地方难以理解,兴许就是因为翻译错了,所以,欢迎指出。)

图片 1

I'm Bojack the horse

图片 2

这是一个来自美国,嗑药滥交的王家卫。

Back in the 90's

本文由威尼斯澳门在线发布于威尼斯澳门在线,转载请注明出处:歌词原稿及汉语翻译

关键词: